В поисках истоков

 

В Союзе писателей Азербайджана состоялась презентация и обсуждение изданного недавно трехтомника — «История литературы Турции», «Поэты Турции» (обе на русском языке) и «Turkoloji və filoloji problemlər» (на азербайджанском, турецком и русском языках) — фундаментального труда советского, российского и азербайджанского ученого-тюрколога, доктора филологических наук, профессора Тофика Меликли. Тофик Меликли известен как выдающийся ученый в области исследования тюркской литературы, автор ее переводов на русский и азербайджанский языки, а также отдельных образцов азербайджанской литературы на турецкий. Научные труды Тофика Меликли отличает глубокий анализ исследуемых им произведений и исторических документов, широкий охват изучаемого материала, превосходное знание первоисточников, независимость и объективность суждений, бескомпромиссность. Профессор Меликли, наверное, один из тех редких ученых, кто на протяжении всей своей научной деятельности постоянно держал руку на пульсе живой, развивающейся современной тюркской и особенно турецкой литературы, постоянно находясь в поиске ее «концов и начал», истоков зарождения тех или иных ее направлений, буквально ювелирно изучая особенности различных стилей, языка, словно скальпелем проникая в самые глубины не только творчества поэтов и писателей, но и их жизни, мировоззрения. Самый яркий тому пример — его роман — исследование «Одиночество гения», в котором он мастерски создал живой образ выдающегося турецкого поэта Фазыла Хюсню Дагларджи, получив восторженный отзыв коллег — ученых-тюркологов.
«История литературы Турции» — второе, дополненное издание. Его особая ценность в том, что, как говорится в приведенном в книге отзыве ведущего научного сотрудника Института востоковедения РАН Марии Николаевой, — это первая в советском, российском и азербайджанском востоковедении монография, посвященная одной из наиболее развитых и интересных литератур нашего времени. Турецкая литература имеет более чем тысячелетнюю историю, которую профессор Меликли разделяет на три периода: древнетюркский, раннеклассический (или мусульманский) и национальный (классический), преемственность которых подробно рассматривается в книге.
Так, в первой главе «Древнетюркская литература. Тюркские рунические тексты» (тема, приобретшая особую актуальность в наши дни) рассказывается об общем наследии тюркских народов — памятниках рунического письма, истории открытия орхоно-енисейских рунических текстов, древнеуйгурской литературе, эпосе «Книга Деде Горгуда», проводится их литературоведческий анализ.
Не меньший интерес вызывает вторая глава, посвященная литературе тюрок после принятия ислама, тюркской литературе в Анатолии XI-XII вв. и выдающемуся поэту, философу-суфию, основателю ордена дервишей мевлеви Джалаледдину Руми. Каждая глава книги информационно насыщена, и автор развертывает свое повествование, научный анализ на фоне исторических картин, событий прошлого, сменяющих друг друга периодов времени. Так, последовательно многовековая турецкая литература раскрывается в уникальном научном труде самыми разными своими гранями, начиная с раннего периода, кончая более поздними временами, когда словно звезды на небосклоне начинают вспыхивать имена таких литераторов, чье творчество, обогатив национальную литературу, по мере узнавания становилось общемировым достоянием. Среди них имена основоположника современной турецкой литературы Джелаледдина Руми, Юнуса Эмре, Тевфика Фикрета, Назыма Хикмета, Фазыла Хюсню Дагларджа и других.
Это можно отнести и ко второму тому, посвященному исследованию жизни, творчества и поэтики классиков современной турецкой поэзии Назыма Хикмета, Орхана Вели и Фазыла Хюсню Дагларджа. В нем комплексно изучаются новая поэтическая система под названием «озгюр кошук» и генезис эстетических принципов турецких поэтов. Третий том включает статьи на азербайджанском, русском и турецком языках.
Представляя собой научный труд энциклопедического характера, материал для которого собирался и готовился на протяжении всей научной деятельности профессора Тофика Меликли, трехтомник азербайджанского ученого, можно сказать, ликвидировал многие имевшиеся в исследованиях турецкой литературы пробелы и внес огромный вклад как в азербайджанское, так и в российское востоковедение. Об этом на презентации говорили народные писатели Азербайджана — председатель Союза писателей Анар, секретарь СП, доктор юридических наук Чингиз Абдуллаев, народный поэт Нариман Гасанзаде, доктор филологических наук, профессор Акшин Бабаев, доктор филологических наук, профессор Бакинского славянского университета Белла Мусаева, декан филологического факультета БСУ Нурида Новрузова, писатель и журналист Пярвин и др. Было выражено общее мнение, что новый фундаментальный научный труд Тофика Меликли достоен высокой награды — Государственной премии Азербайджана и обязательного перевода на азербайджанский язык, чтобы стать доступным студентам и только начинающим свою деятельность молодым востоковедам Азербайджана.
Франгиз ХАНДЖАНБЕКОВА

Источник: Газета Каспий

Добавить комментарий


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.