В Министерстве Просвещения Российской Федерации обсуждалась проблема изучения азербайджанского языка в школах России

19 марта Председатель Правления Научно-методического и проектно-прикладного центра азербайджанской культуры и языка Азер Сафаров был принят в Общественной приемной Министерства Просвещения РФ начальником отдела родных языков Департамента государственной политики в сфере образования Анной Александровной Тимофеевой.

В начале беседы Азер Сафаров от имени Центра азербайджанской культуры и языка выразил благодарность Анне Тимофеевой и сотрудникам службы Общественной приёмной министерства за организацию встречи, несмотря на неблагоприятную ситуацию в Москве, вызванную распространением коронавирусной инфекции.
В рамках встречи были обсуждены три группы вопросов, озвученные Азером Сафаровым. Во-первых, это проблема эффективной коммуникации с министерством, поскольку многочисленные обращения со стороны Научно-методического и проектно-прикладного центра азербайджанской культуры и языка, а также Федеральной национальной культурной автономии азербайджанцев России к ведомству остаются без ответов. Во-вторых, отсутствие возможностей в изучении азербайджанского языка в школах Российской Федерации, в частности, в регионах компактного проживания азербайджанцев. В-третьих, проблемы, возникшие при изучении азербайджанского языка в школах Республики Дагестан.
 Отвечая на вопросы и выражая свое отношение к поднятым проблемам, Анна Тимофеева сообщила, что ей неизвестно о прежних обращениях в Министерство Просвещения по вопросам азербайджанского языка, а на письмо Центра азербайджанской культуры и языка от 5 марта текущего года ведомством был подготовлен и отправлен ответ электронной почтой. Причина, почему это письмо не было получено Центром, связана, по ее мнению, скорее всего с техническими моментами.
Она также проинформировала, что ведомством был подготовлен и отправлен ответ на письмо Центра азербайджанской культуры и языка, адресованное Комитету по межнациональным отношениям Государственной Думы РФ и переправленное в Министерство Просвещения РФ.
 Касаясь второй проблемы, Анна Александровна объяснила, что для изучения родных языков в школах страны созданы и действуют законодательная и нормативная базы. Согласно действующему законодательству при поступлении в первый и пятый классы родители детей имеют право свободного выбора родного языка, который будет изучать их ребенок в школе. Администрация школы имеет полное право утвердить указанный язык в качестве предмета по родному языку и включить его в расписание уроков, если это позволяют возможности системы образования того или иного региона, отметила Анна Тимофеева.
Что касается отсутствия учебников азербайджанского языка, отвечающих требованиям государственных стандартов, Анна Александровна сообщила, что недавно созданные структуры — Методический совет по родным языкам, Институт родных языков и Фонд сохранения и развития родных языков Российской Федерации непосредственно решают данную проблему. «Институт родных языков уже подготовил методические рекомендации по родным языкам, а Фонд уже в мае месяце объявит конкурс по оригинал-макетам учебников родных языков для их издания. Так что можно привести рукописи в соответствие с требованиями методических рекомендаций и участвовать в конкурсе на их издание», — сказала Анна Тимофеева.
 Перейдя к третьей проблеме, Анна Александровна сообщила, что получено письмо из Министерства образования и науки Республики Дагестан, где указывается, что в этой республике азербайджанский язык изучается не как государственный, а как родной язык. Поэтому нет нарушений закона о родных языках в Российской Федерации, предусматривающего изучение государственных языков по кириллической графике.
«Такое пояснение нас удовлетворяет, так как это фактически снимает проблему использования латинский графики при изучении азербайджанского языка как родного», — отметила Анна Тимофеева и обратила внимание на то, что такая практика уже имеется в Карелии, где карельский язык также изучается по латинской графике. Изменение графики национального языка, имеющего статус государственного языка автономных республик, не входит в компетенцию министерства, а относится к компетенции Государственной Думы Российской Федерации, подчеркнула Анна Александровна.
 В продолжение беседы Азер Сафаров ещё раз поблагодарил Анну Тимофееву за исчерпывающий ответ на некоторые из поставленных вопросов и четкую позицию по некоторым дискуссионным вопросам. Он выразил надежду, что в будущем подразделения министерства не будут игнорировать обращения Центра азербайджанской культуры и языка по вопросам, относящимся к компетенции ведомства. Азер Сафаров заметил что, разработав и обнародовав концепцию изучения родных языков в Российской Федерации, Министерство Просвещения разрешило многие вопросы, связанные с подготовкой учебно-методического комплекса и организацией изучения родных языков для российской системы школьного образования.
«Подготовка методических рекомендаций Институтом родного языка – это хорошее начало, если этот институт возьмется еще за консультацию разработчиков рукописей учебников родных языков, это будет крайне полезно для нас. Министерство Просвещения сделало великое дело, что взяло на себя функцию по проведению экспертизы рукописей учебников по родным языкам. Если бы удалось каким-то образом поумерить чрезмерные аппетиты издательства «Просвещение» в вопросах ценообразования на его печатную продукцию, то это помогло бы ускорить процесс обеспечения школ России учебниками родных языков, соответствующих современным требованиям ФГОС РФ», — отметил председатель Правления Центра азербайджанской культуры и языка.
Азер Сафаров проинформировал, что уже встречался с директором Фонда сохранения и развития родных языков господином Соболевым В.В., знает об ограниченных финансовых возможностях Фонда и что там всё ещё ожидают перечня языков, по которым в первую очередь необходимо будет организовать работу по подготовке рукописей учебников. «Поэтому мы считаем неуместным надеяться на конкурсы рукописей, которые когда-то будет организовывать Фонд сохранения и развития родных языков РФ», — подчеркнул Азер Сафаров.
 Творческая группа, созданная Научно-методическим и проектно-прикладным Центром азербайджанской культуры и языка под руководством профессора Беллы Мусаевой, при участии авторитетных консультантов из Института русского языка РАН, Государственного педагогического университета Российской Федерации, Бакинского Славянского университета, Центра изучения иностранных языков — партнера Кембриджского университета и других уже подготовила программу азербайджанского языка для начальных школ на русском и азербайджанском языках, а также рукописи учебников для первого и второго классов, а сейчас усиленно работает над учебниками третьих и четвёртых классов. Эти рукописи могут быть представлены для экспертизы и печати в ближайшее время, проинформировал Азер Сафаров.
«С другой стороны, еще в феврале 1995 года между Министерством образования Азербайджанской Республики и Министерством образования и науки Российской Федерации, правопреемником которого сейчас является Министерство Просвещения, было подписано соглашение об обеспечении преподавания русского и азербайджанского языков за счёт министерств в каждой из этих стран, — напомнил руководитель Центра азербайджанской культуры и языка и добавил: в настоящее время в Азербайджанской Республике за государственный счёт обеспечивается функционирование сотен школ с обучением на русском языке, и русский язык преподается в тысячи школах как учебный предмет. В этой связи мы считаем, что Министерство Просвещения Российской Федерации должно взять на себя все расходы, связанные с подготовкой и изданием учебников азербайджанского языка, а также организацию преподавания азербайджанского языка во всех регионах компактного проживания азербайджанцев».
Касаясь проблемы преподавания азербайджанского языка в школах Дагестана, Азер Сафаров заметил, что предложенная формула преподавания азербайджанского языка не как государственного, а как родного языка при активной поддержке Министерства Просвещения России может стать хорошим началом в вопросе использования латинской графики. «Желательно, чтобы было санкционировано разрешение на временное использование учебников, изданных в Азербайджане до подготовки и издания новой линии учебников, соответствующих требованиям ФГОС РФ», — сказал Азер Сафаров, обратившись с просьбой к Анне Тимофеевой.
«В письме в Государственную Думу мы предложили внести небольшую поправку в Федеральный закон «О языках народов Российской Федерации», предусматривающую использование языковых стандартов данного народа, если этот народ имеет суверенное государство за пределами Российской Федерации. Мы просим Министерство Просвещения поддержать это предложение, поскольку такая поправка снимет все проблемы на пути использования латинской графики для азербайджанского языка в Дагестане. Если учесть, что в Дагестане проживает всего 125 тысяч азербайджанцев из числа более чем 50 миллионного населения в соседнем Азербайджане, Иране и других странах, относящихся к этому этносу, то предложение вернуться к кириллице при изучении азербайджанского языка выглядит абсурдным и делает такое изучение языка бессмысленной затеей. Кроме того, необходимо также учитывать, что с переходом на латинскую графику большинства стран СНГ данный вопрос приобретает актуальность и для языков народов этих стран в России, которые имеют многочисленные национальные общины», — сказал Азер Сафаров.
Азер Сафаров информировал, что в октябре прошлого года он и руководитель творческой группы, профессор Белла Мусаева в рамках участия во Всероссийской научно-практической конференции «Филологическая наука и школа: диалог и сотрудничество» в городе Махачкале были приняты заместителем министра образования и науки республики господином Алиевым Ширали Курбановичем и Директором НИИ педагогики имени Тахо Годи Гасановой Марьям Давудовной и достигли договоренностей о сотрудничестве в подготовке новых учеников азербайджанского языка.
В настоящее время опытный педагог Рафига Нуриевна Алиева включена в состав творческой группы и принимает активное участие в ее разработках. Таким образом, Научно-методическим и проектно-прикладным Центром азербайджанской культуры и языка создан определенный задел и при поддержке соответствующих государственных структур может быть издана первая часть учебно-методического комплекса азербайджанского языка для школ России, соответствующая ФГОС РФ.
В завершении Азер Сафаров вручил папку с копиями ранее отправленных писем в Министерство Просвещения, и новое письмо, датированное 19 марта 2020 года и включающее конкретные предложения Центра, а также копии писем и обращений в вышестоящие государственные органы Российской Федерации по проблемам изучения азербайджанского языка в школах России.
Пресс-центр НМиПП Центра азербайджанской культуры и языка

Добавить комментарий