В Музее миниатюрной книги в Ичеришехер состоялась презентация миниатюрной книги поэтессы и драматурга, нашей соотечественницы, проживающей в Чехии, Лейлы Бегим (Джафаровой) под названием «Карабах шикестеси».
В начале презентации учредитель и создатель Музея миниатюрной книги Зарифа Салахова представила ведущего мероприятия, народного артиста Азербайджана Вагифа Асадова, сообщает АЗЕРТАДЖ.
В своем выступлении В.Асадов сказал, что в эти дни азербайджанский народ чтит память жертв Ходжалинского геноцида, учиненного 27 лет назад армянскими оккупантами. По его словам, памятные мероприятия проходят не только в нашей стране, но и далеко за его пределами — в различных странах мира. Подчеркнув, что Ходжалинская трагедия кровавыми буквами вписана в историю Азербайджана, В. Асадов отметил важность донесения до международной общественности правды о событиях той страшной февральской ночи 1992 года.
Говоря о поэме «Карабах шикестеси», народный артист добавил, что это наполненное болью за Карабах, истинным и неподдельным патриотизмом, произведение.
Затем поэтесса и драматург Лейла Бегим и заслуженный артист Азербайджана, актер Азербайджанского государственного театра юного зрителя Эльшан Рустамов прочитали отрывки из поэмы «Карабах шикестеси» на русском и азербайджанском языках.
Учредитель и создатель Музея миниатюрной книги Зарифа Салахова предоставила информацию о самой книге. По ее словам, миниатюрная книга «Карабах шикестеси» размером 65 на 50 мм, состоящая из 168 страниц, издана по заказу Музея миниатюрной книги издательским домом Indigo на четырех языках (азербайджанском, русском, английском, немецком) тиражом в 100 экземпляров. Непосредственно на обложке миниатюрной книги изображена картина русского художника Николая Сверчкова «Карабахский конь» (1865 год).
Главный редактор журнала Mədəniyyət.AZ, доктор философии по филологии, заслуженный работник культуры Зохра Алиева в своем выступлении отметила, что несмотря на то, что Лейла Бегим предпочитает писать стихи на русском языке, она передает всю боль азербайджанского народа за Карабах, и нескончаемую любовь к родному краю. По ее словам, великолепные стихи Л.Бегим, переведенные на азербайджанский язык, тонко и точно передают чувства автора.
Затем выступил азербайджанский поэт и бард, участник Карабахской войны Аладдин Ягубов, который, поблагодарив автора за прекрасные стихи, отметил, что произведения Л. Бегим представляют серьезное значение с точки зрения доведения до русскоговорящих граждан многих стран мира правды об армяно-азербайджанском нагорно-карабахском конфликте, о Ходжалинском геноциде и других кровавых датах в истории азербайджанского народа.
Отметим, что Лейла Бегим родилась в Баку, в настоящее время проживает в Праге (Чехия), является членом Союза писателей Азербайджана, Европейского конгресса литераторов и Союза русскоязычных писателей Чехии. Она — автор 4 поэтических сборников, в соавторстве с Ефимом Абрамовым создала ряд пьес, одна из которых «Мечтающие мальчики» поставлена на сцене Азербайджанского государственного театра юного зрителя. В настоящее время в Баку осуществляется постановка пьесы «Жертвоприношение», автором идеи которой является Л. Бегим. Кроме того, Л. Бегим — автор многочисленных публикаций в литературных газетах, журналах и альманахах, издаваемых в Азербайджане, России, Украине, Чехии. Стихи и пьесы Л.Бегим публикуются на чешском языке.
Количество просмотров: 4 602