Самед Вургун

Самед Вургун (наст. имя — Самед Юсиф оглы Веки́лов) 1906—1956 — азербайджанский советский поэт, драматург и общественный деятель. Один из авторов слов Гимна Азербайджанской ССР (вместе с Сулейман Рустамом и Гусейн Арифом). Первый Народный поэт Азербайджанской ССР (1956), академик АН Азербайджанской ССР (1945).
Поэмы:
«Комсомольская поэма» (1928—1956, 1-я часть — 1933)
«Событие» (1932),
«Мурадхан» (1933),
«Хумар» (1933),
«Локбатан» (1933),
«Сельское утро» (1933),
«Скамья смерти» (1934),
«Горькие воспоминания» (1935),
«Двадцать шесть» (1935),
«Виселица» (1935),
«Погибшая любовь» (1935),
«Бунт» (1936),
«Слово о колхознице Басти» (1937),
«Бакинский дастан» или же «Дастан Баку» (1944) и др.
Пьесы:
«ВАГИФ» — (PDF), посвящена трагической судьбе великого поэта и просветителя Молла Панах Вагифа — (1937).
«Ханлар» (1939), посвященная жизни революционера Ханлара Сафаралиева.
«Фархад и Ширин» (1941) — стихотворная драма на мотивы поэмы Низами «Хосров и Ширин».
«Человек» (1945).
Переводы
1936 году Самед Вургун переводит роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин» на азербайджанский язык и за этот перевод был награждён Пушкинским комитетом Медалью А. С. Пушкина.
1936 году Самед Вургун переводит часть поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» и его награждают Почетной грамотой Грузинской ССР.
В 1939 году Самед Вургун переводит поэму Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун».
Им были переведены некоторые произведения Тараса Шевченко, Максима Горького, Ильи Чавчавадзе и Джамбула.
Материалы, посвященные Самеду Вургуну:
День рождения выдающегося азербайджанского поэта Самеда Вургуна
Идеология азербайджанства в творчестве Самеда Вургуна

Добавить комментарий


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.