Первана Маммедли: Доктор Джавад Хейат лечил не только сердце, но и язык своего народа

Выдающийся врач, член Парижской международной хирургической академии, известный публицист и литературовед, общественный деятель Джавад Мирзали оглу Хейат имеет немало последователей как в Иране, так и в Азербайджане. После смерти его работы стали объектом исследования. Один из исследователей ученого, доктор философии, доцент Первана Маммедли в интервью Atalar.ru рассказала о деятельности Дж.Хейата и своем исследовании. 

— Кто такой Джавад Хейат, как исследователь, продолжатель его работы, что Вы можете сказать о нем?
— Доктор Джавад Хейат был ценной и незаменимой личностью не только для Ирана и Азербайджана, но и для всего мусульманского мира. Как всемирно известный хирург он был очень влиятельным, высокоинтеллектуальным человеком. В течение 35 лет в журнале «Варлыг» он опубликовал много своих работ, среди которых были материалы о литературе, языке, истории, вошедшие в семь его книг. В своем творчестве Дж.Хейат исследовал проблемы языка, литературы, тюркскую историю. Поэтому его можно изучать и как историка. Ученый сыграл важную роль в формировании национального самосознания тюрков, живущих в Иране. В результате большой народ вернулся к своим корням и смог сохранить в Иране тюркский язык.
Каким он был человеком?
— Имел сильный характер. Интересовался многими сферами. Так как сам был очень ответственным, в людях ценил это качество. Давал очень ценные советы. Его мысли очень помогли мне в исследованиях. Свободное от работы время уделял чтению, будучи в зарубежных поездках предпочитал проводить свободное время в библиотеках, искал древние рукописи.
  Как получилось, что  всемирно известный хирург, получивший образование в трех странах, имеющий большой успех и практику, после 50 лет начал серьезно  заниматься литературой, тюркологией?
— Его журнал «Варлыг» — это событие в современной жизни Азербайджана. Его деятельность должна считаться важным фактором формирования национального мышления и в Иране, и в Азербайджане. «Варлыг», особенно статьи самого Хейата были нацелены на обогащение национального мышления в Азербайджане. В этих статьях Дж.Хейат выступает и как языковед, и как историк. Объясняя свой интерес к азербайджанскому языку, литературе, истории, он пишет: «Будучи студентом в Стамбуле, интересовался тюркской литературой и историей. В Турции студенты хорошо знают свою литературу и историю. Это вызвало у меня чувство зависти. Я начал учить историю и литературу. После революции 1979 года были созданы небольшие условия для издания книг и газет на азербайджанском языке. И я не упустил возможности издавать журнал «Варлыг»».
Вы единственный ученый в Азербайджане, кто подробно исследует деятельность Джавада Хейата. Что можете сказать о своих исследованиях? 
— Когда начинаешь исследовать личность, долгое время не можешь выйти из под влияния его произведений. Могу сказать, что даже среднее произведение принимаешь для себя как шедевр. Обычно такое чувство возникает, когда читаешь произведения любимого писателя, потому что привязываешься к его творчеству, и не видишь те недостатки, которые видны всем. Это недопустимо для критика,  исследователя, так как следует быть объективным, нейтральным. Для меня исследование статей, материалов Дж.Хейата было связано именно с таким чувством. Доктор был человеком широкого мировоззрения, эрудирован, был прекрасным прагматиком. То есть свои идеи, жизненные цели не оставлял на уровне эмоций,  мыслей и слов. Обязательно превращал это в дело. Например,  в период правления Пехлеви в Иране, несмотря на нападки и давления на азербайджанский язык, литературу, историю, культуру, он мог доносить до читателей правду. Одним из его жизненных девизов было «Время — богатство». Для меня он был похож на древних восточных философов, интеллигенцию классического периода. Наряду с тюркским и фарси прекрасно знал французский и арабские языки. Был влюблен в восточную поэзию, был знатоком ирфана (в Исламе – особый вид сакрального знания). Он вернул народу свой язык, которые был забыт в течение долгих лет. Джавад Хейат лечил не только сердце, но и язык своего народа и вылечил, дал ему жизнь.
Беседовала Физза ГЕЙДАРОВА, собкор в Баку

Добавить комментарий