Очередной успех азербайджанских ученых

Азербайджан, являясь мостом между Востоком и Западом, край древней истории и богатой культуры. Пройдя длинный путь развития, азербайджанский народ, как носитель своеобразной и неповторимой культуры, занял достойное место среди народов мира.

Сегодня в период глобализации охватившего весь мир страна, пытавшаяся самоутвердиться наряду с экономическим развитием должна уметь преподнести и пропагандировать свое культурное наследие. В связи с этим большая ответственность и работа в этом направлении возлагается на ученых-гуманитариев. Учитывая огромную значимость пропаганды культурного наследия в существующих исторических реалиях коллектив азербайджанских ученых подготовил фундаментальный труд по истории Бакинской крепости – Ичеришехер.
Одной из жемчужин культурного наследия азербайджанского народа является расположенная в сердце Баку Бакинская крепость – Ичеришехер. Ичеришехер, как образец средневекового градостроительства, функционирует, как музей под открытым небом и сохранил до нас ценнейшие памятники материальной культуры. Это историческое место время от времени исследовалось. Но по истечении времени с формированием национального сознания возникает необходимость подхода ко многим историческим понятиям с новой призмы, что способствует появлению новых научных трудов.
Многолетние систематические и напряженные научные исследования, проведенные Государственным Историко-Архитектурным заповедником Ичеришехер, завершились появлением фундаментального научного труда «Бакинская крепость – Ичеришехер».
Книга открывается вводным словом автора проекта руководителя Государственного Историко-Архитектурного заповедником Ичеришехер Аскера Алекперова. Он рассказывает об основных целях и задачах, стоящих
перед организацией, дает исчерпывающую информацию о деятельности организации в этом направлении. Аскер Алекперов акцентирует внимание на том, что приоритетным направлением в деятельности организации является проведение государственной политики на территории заповедника.
В книге нашли отражение широкий спектр вопросов, относящихся к Бакинской крепости. Здесь на основании богатого фактического материала дается краткий исторический очерк города Баку, всесторонне исследуется архитектура, археология, этнография, нумизматика, эпиграфика Ичеришехер, бакинские ковры и бакинская кухня. Книга написана на простом и доступном научно-популярном языке и знакомит читателя с нашей богатейшей культурой и историей. Книга вышла в свет в Издательском доме «Петрополис», расположенного в городе Санкт-Петербурге Российской Федерации и отвечает все современным полиграфическим требованиям. Книга представлена на русском языке.
Публикация книги именно на русском языке преследовала несколько целей. Во-первых, во все времена азербайджанских ученых обвиняли в том, что география распространения их научных трудов ограничивается пределами собственной республики и не является достоянием мировой общественности. Эти претензии предъявлялись, прежде всего, и чаще всего гуманитариям. Здесь конечно же важную роль играл такой фактор, как язык. Сегодня в современном мире, в эпоху глобализации, в борьбе за выживание победить может только тот народ, который умеет сохранить и пропагандировать свою историю и своеобразную культуру. Тот народ, который посредством гуманитарных наук на базе богатейшего фактического материала может донести до мировой общественности свою историю и культуру. Именно это явилось основной причиной написания книги на русском языке. Являясь языком межнационального общения русский язык позволяет нам расширить географию распространения этой книги на всем Пост-Советском пространстве, и ознакомить широкий круг читателей с историей и культурой азербайджанского народа, частицей которой является Бакинская крепость. Во-
вторых, с развитием исторического туризма увеличился поток русскоязычных туристов в нашу страну, для которых эта книга может послужить путеводителем по жемчужине культурного наследия Бакинской крепости-Ичеришехер и наглядным пособием в деле пропаганды нашего культурного наследия. И наконец, самой важной причиной публикации книги на русском языке явилось отсутствие у наших диаспорских организаций наглядного пособия по пропаганде культурного наследия своего народа. Для наших многочисленных соотечественников, оказавшихся по воле судьбы на чужбине, но неразрывными, крепкими узами, связанными со своей исторической Родиной, эта книга может послужить неопровержимым доказательством принадлежности их к древнему и культурному народу.
В публикации данного труда активное участие приняла азербайджанская диаспора культурной столицы России города Санкт-Петербурга. Возглавляет азербайджанскую общину Санкт-Петербурга Председатель Совета РОО «Азербайджанская диаспора Санкт-Петербурга» Масимов Сабир Мирзоевич, депутат местного самоуправления г. Санкт-Петербурга, почетный житель Петроградского района г. Санкт-Петербурга, прекрасный организатор и патриот, человек слова. Он возложил на себя всю работу по сбору средств на публикацию книги и за очень короткий срок смог собрать воедино глав диаспорских организаций со всей России и на высоком уровне осуществил поставленную цель. В результате на свет появилось уникальное издание и по форме, и по содержанию.
В финансировании книги самое активное участие приняли наши соотечественники депутат Муниципального Совета Муниципального округа Народный, заместитель главы МС МОМО Народный Иманов Эльшад Союнович; Председатель МОО «Анка» г. Оренбурга Масимов Яшар Дурсун оглы; Президент Кировского Благотворительного Фонда, член Общественной Палаты Кировской области, руководитель РГ по международному и межконфессиональному сотрудничеству, заместитель Председателя общественной наблюдательной комиссии Кировской области Гусейнов
Эльнур Шамистан оглы; представитель Национальной Конфедерации Организаций предпринимателей (работодателей) Азербайджанской Республики в Калининградской области и в Республике Польша, генеральный директор «Агро-Аква» Тофик М. Рзаев; учредитель Санкт-Петербургского Фарфорового завода Гасанов Мазахир Абульфаз оглы; Председатель Ассоциации Женщин азербайджанской общественности Санкт-Петербурга «Голоса матерей» Рзаева Сахиба Гаджиага кызы; Председатель Правления «Азербайджанская диаспора Архангельской области» Гасымов Тарлан Гасым оглы и др.
Во главе всей этой работы стоит очень влиятельный в России человек, которого хотелось бы особо отметить. Это наш соотечественник, являющийся мощной консолидирующей силой азербайджанской диаспоры не только Санкт-Петербурга, но и России, человек, который всем своим существом предан Азербайджану и имя которого мы сегодня с гордостью произносим – это профессор, гранд-доктор философии, Академик Российской Академии Естественных Наук, Председатель Наблюдательного Совета Смольного Института Российской Академии образования, Почетный Председатель Региональной общественной организации «Азербайджанская диаспора Санкт-Петербурга» Гейдар Мамедрза оглы Иманов. Человек широкого государственного мышления, один из учредителей Смольного Института Гейдар Мамедович сегодня работает над проектом создания Тюркско-Славянского Института, видя будущий путь развития и процветания этих двух народов в сближении и совместной деятельности.
Мы не можем не отметить еще одного нашего соотечественника, очень интеллигентного, скромного человека, трудоголика горячо любящего свой народ, свою историю Фуада Ибрагимли. Всю тяжесть по подготовке книги к печати в Санкт-Петербурге Фуад муаллим возложил на себя и подошел к этой работе со всей ответственностью. Вместе с Фуад муаллимом немало труда вложила в это дело сотрудница Смольного Института Наталья Станиславовна Радевская. Выражаем им свою глубокую благодарность. Мы благодарны
судьбе за то, что она в дали от Родины, на чужбине свела нас с такими замечательными людьми, нашими соотечественниками и подружила. Мы стали свидетелями огромной, кропотливой, повседневной работы диаспоры, которая направлена на служение отчизне. Знакомство с молодыми руководителями азербайджанской диаспоры российских регионов, их сплоченность, патриотизм, мудрость вызвало у нас чувство гордости и уверенности в завтрашний день. Растет надежная смена.
Презентация книги прошла 5 апреля этого года в торжественной обстановке в большом актовом зале Смольного Института. В презентации наряду с руководителями диаспорских организаций приняли участие также российские ученые, представители интеллигенции, народные депутаты и др. Проведение презентации в Санкт-Петербурге было неслучайным. Этот город сыграл огромную роль в становлении и развитии многих представителей азербайджанской интеллигенции, сыграв положительную роль в их судьбе. С другой стороны, азербайджанская диаспора Санкт-Петербурга очень влиятельна. Во главе этой организации стоят, как было отмечено выше, очень влиятельные люди, которые играют важную роль в общественно-политической и культурной жизни России. Каждым из них азербайджанский народ может гордиться.
Выступающие ораторы отметили, что данное мероприятие является знаменательным событием в культурной жизни Азербайджана и России. Было особо отмечено, что книга и данное мероприятие собрало руководителей региональных диаспорских организаций со всей России и явилось своего рода консолидирующим фактором, объединившим их. Очень эмоционально этот факт прозвучал в выступлении Фуада Ибрагимли, который сказал: «В определенные исторические периоды народ консолидирует общая беда, войны. Сегодня нас объединила книга, знание. Любовь к Родине начинается с изучения ее истории, исторических корней». Очень верно сказано.
Из наиболее ярких, запомнившихся выступлений хотелось бы отметить выступление Ректора Смольного Института, доктора исторических наук, профессора, академика, государственного советника I класса, заслуженного военного специалиста, генерала Казанцева Виктора Прокопьевича. В своем выступлении он особо подчеркнул, что книга, посвященная одному из самых древних городов мира Баку и его жемчужине Ичеришехер, дает возможность русскоязычному читателю прикоснуться к многовековой истории Азербайджана. Оратор подчеркнул, что издание книги на русском языке послужит укреплению культурных связей между русским и азербайджанским народами. В то же время посредством русского языка создается возможность распространения книги на всем Пост-Советском пространстве. Очень трогательным был финал выступления Виктора Прокопьевича. Он на азербайджанском языке прочел отрывок из стихотворения Самеда Вургуна «Азербайджан», что вызвало бурю эмоций и шквал аплодисментов.
Другой оратор главный специалист Комитета межнациональных отношений миграционной политики Санкт-Петербурга А.Фролов в своем выступлении отметил, что книга может послужить основным фактором в деле консолидации всех азербайджанцев, проживающих не только в России, но и во всем мире. Одновременно он указал, что книга может сыграть главную роль в создании гармонии межнациональных отношений в Санкт-Петербурге. Этой гармонии можно достичь только путем приобщения к знаниям.
Выступающие отметили, что мероприятие организовано на высоком идеологическом и гуманитарном уровне, и книга отвечает всем современным параметрам и по форме, и по содержанию. Было подчеркнуто, что Азербайджан, как всегда и этой работой продемонстрировал свой высокий уровень и культуру. Выступающие говорили о необходимости перевода и публикации данной книги на несколько языков.
Сегодня посредством пропаганды нашей истории и богатой, неисчерпаемой культуры мы укрепляем наши будущие позиции в мире. Самым главным в этом деле является единство и сегодня мы этого достигли. С чувством большого удовлетворения и гордости за свою историю, за свой
народ мы покинули Питер, город с которым нас на всю оставшуюся жизнь связали замечательные воспоминания.
Доктор исторических наук Вафа Кулиева, 
Кандидат исторических наук, доцент Ганира Пиркулиева

Добавить комментарий