Немеркнущий свет поэзии: Низами Гянджеви

Великий азербайджанский поэт Низами Гянджеви оставил глубокий след не только в родной. но и во всей  мировой литературе.

Его творения переведены на многие языки, к исследованию его произведений обращаются ученые разных стран. Величие Низами, оставившего потомству образцы любовной и философской лирики и, главное – «Хамсе» – «Пятерицу», в которую вошли пять поэм – «Сокровищница тайн»,  «Хосров и Ширин», «Лейли и Меджнун»,  «Семь красавиц», «Искендернаме», прежде всего, в том, что уже в ХII веке он прославлял Человека, став основоположником Восточного Ренессанса.
Низами был глашатаем высоких идеалов гуманизма, он призывал людей к добру, состраданию, выступал за дружеские связи между народами, гневно обличал правителей-тиранов и мечтал о царстве справедливости. Совершенна и  художественная форма поэзии Низами.  Поэтические традиции, заложенные им, были продолжены многими восточными поэтами (Эмир Хосров Дехлеви, Алишер Навои, Мухаммед Физули и др.) отзвуки тем его произведений можно увидеть и в западной литературе (Гете, Гоцци, Шекспир и др.) Поэзия Низами, пройдя  столетия, и сегодня актуальна, освещая своим светом  нашу современность.
Небосклон азербайджанской поэзии был осиянен немалым количеством блистательных звезд, но над всеми ими светило яркое солнце – Низами Гянджеви. В одном характерном для восточной поэзии рубаи — четверостишии безымянный автор, обращаясь к своему сердцу, просит назвать имена поэтов-пророков. На удивленный вопрос, почему среди названных нет Низами, сердце отвечает: «Ведь мы говорили о пророках, а Низами – Бог поэзии». Можно смело сказать, что в этих словах нет преувеличения. Для поэзии Ближнего и Среднего Востока Низами – непревзойденный мастер, оставивший глубокий след в творчестве каждого поэта. Но не только Восток восторгался совершенными по художественной  форме  и глубокими по содержанию произведениями Низами. Его творения были переведены на многие языки мира, к  их исследованию обращались выдающиеся ученые из разных стран. Высоко оценил творчество Низами великий немецкий поэт Гете. Под влиянием Низами он создал свой «Западно-восточный диван», где были использованы мотивы произведений азербайджанского поэта. Творчество Низами популяризировали в Европе такие  ученые –востоковеды, как  де Эрбель, Хаммер Пургштал, Э.Браун и др. В России творчество Низами становится объектом исследования с ХIХ века. Огромную роль в изучении творческого наследия и ознакомлении русского читателя с шедеврами Низами сыграли труды И.Брагинского, Е.Бертельса, А.Крымского.
Знаменательно, что в суровые военные годы в блокадном Ленинграде было торжественно отмечено 800-летие великого Низами. В азербайджанском литературоведении сложилась целая наука – низамиведение, яркими представителями которой явились выдающиеся ученые М. Рафили, М.Кули-заде, Р.Алиев, А.Рустамова, А.Гаджиев и др. К творчеству Низами обращаются по сегодняшний день молодые исследователи, раскрывая все новые грани его неисчерпаемой мудрости и поэтического искусства.
Ильяс Юсиф оглы Низами, родившийся в 1141 году в древнем азербайджанском городе Гянджа (отсюда и псевдоним – Гянджеви) и проживший там всю свою жизнь, стал одним из первых представителей Восточного Ренессанса. Главным свойством его поэзии стало то, что он уже в ХII веке, т.е. за три столетия до европейского Возрождения, обратил свой взор на человека, которого считал венцом творения. Любовь к человеку, желание видеть его счастливым, совершенным проходит через все творчество поэта, начиная с лирических стихов,  которыми он впервые вошел в мир поэзии,  и заканчивая вершиной поэтического искусства и глубокой мудрости  «Пятерицей» («Хамсэ»), объединившей пять поэм — «Сокровищницв тайн»,  «Хосров и Ширин», «Лейли и Меджнун»,  «Семь красавиц», «Искендернаме».
Лирический диван (сборник) Низами включает в себя 6 касыд, 120 газелей, 39 рубаи. Уже в своих первых произведениях поэт выступает как новатор, привнося в традиционные жанры свое собственное видение. Все те темы и проблемы, которые были поставлены в лирических стихах, нашли свое дальнейшее развитие  в поэмах поэта. Низами нарушает традицию касыды – жанра, соответствующего европейской оде, которая, в основном, посвящалась славословию в честь правителя. Здесь он, отмечая заслуги падишаха, в то же время не пресмыкается перед ним, как это делали многие придворные поэты, а выражает недовольство  несправедливостью, которые ему приходилось терпеть
          Хоть немало я жемчужин подносил к подножью трона, 
          Обносим  бывал и чашей , и наградой обделен
Как продолжение этих мыслей звучит в поэме «Сокровищница тайн» назидание тем поэтам, которые  были готовы за золото выслуживаться перед правителем, вознося ему незаслуженную хвалу. Низами предупреждает, что , продавая свой талант, они не гарантированы от гнева своих покровителей, ибо вершители судеб безжалостны и неблагодарны. Так стоит ли ради материальных благ терять лицо, превращать высокое слово в товар?
             Тот, носящий парчу, тот, кто шаху казался любезным
             Все же в час неизбежный куском подавился железным
Поэтому  неудивительно, что, уважая себя и имея свои принципы, Низами не стал придворным поэтом.
Низами высоко ценит слово, трепетно относится к нему. Интересно заметить, что слову посвящены главы его поэм: «Речь о превосходстве слова», «О пользе немногословия» и др.
Низами считает слово началом всех начал: слово не подвластно времени, слово обладает могущественной силой: оно может стать причиной разрушительных войн, но оно же может привести и к миру. Но в тоже время, по мнению Низами, к слову надо относиться бережно, как к драгоценной жемчужине, не допускать пустословия.
                              Хоть слово  нужно людям, как вода,
                             Но помолчать разумней иногда
                             Вода нас освежает, спору нет,
                             Но тем, кто много пьет, идет во вред.   т.3, с.51
Здесь же он отмечает, что краткая речь, наполненная смыслом, украшает мир вокруг, ценность ее высока, а многословная речь подобна дешевому кирпичу. При этом он противопоставляет речь,  «нанизанную в должном порядке», речи, «подобной рассыпанным жемчугам», подчеркивая превосходство первой.
Высоко оценивая силу слова, Низами стремился в своих произведениях  наставлять читателей на путь истинный. Великий гуманист Низами выступал против всего, что угнетает человека, принижает его. Это мог быть деспотизм правителей, но это могли быть и низменные чувства самого человека. Его поэму «Сокровищница тайн» можно было бы назвать сокровищницей мудрых назиданий, учебником жизни.  В ней нет единого сюжета, это — свод нравоучительных повествований, через которые мы видим, как гневное осуждение социальной несправедливости, развенчание произвола  и насилия  власти, так и высмеивание таких отрицательных черт человека, как корысть, предательство, лень, угодничество и т.п.  «Порицание беспечности», «Порицание завистников», «В осуждение двуличия» — вот названия некоторых  повествований из поэмы. Относясь с большой симпатией  к представителям простого народа, поэт здесь выводит яркие образы смелых, честных тружеников, противопоставляя им власть имущим. Так, в  «Повести о старухе и султане Санджаре» старая женщина, подвергшаяся беспричинно побоям стражника, гневно бросает в  лицо грозному правителю обвинение в жестокости и разорении страны.
Правосудья и правды я вовсе не вижу в тебе
Угнетателя волю я так ненавижу в тебе.
Города, посмотри-ка, в развалинах наша страна
Хлебопашец ограблен, оставлен тобой без зерна.
В притче о правителе Ирана Ануширване и разговоре двух сов, Низами рассказывает о том, как однажды шах со своим визирем, прогуливаясь, услышали разговор двух сов. Одна спрашивает другую, какой выкуп получит за просватанную дочь. Ответ неприятно  поразил шаха:
                                           Взгляни, сколько шах наш успел разорить
                                            С его притесненьями долго ли ждать?
                                            Сто тысяч развалин могу тебе дать.
Слова эти так подействовали на шаха, что он отменяет все налоги с крестьянства, старается заботиться о народе, за что получает прозвище «Справедливый». Конечно, было наивностью верить, что после одного урока, данного совами, шах мог измениться. Но Низами мечтал о справедливом правителе, и мечта эта нашла свое воплощение в поэме «Семь красавиц» и наиболее последовательно в завершающей «Пятерицу» поэме «Искендернаме».
В центре поэмы «Семь красавиц» – древнеиранский шах Бахрам-Гур. Принимая престол после смерти отца, известного как шах-тиран, он обещает не повторять путь родителя, разумно править, заботиться о своем народе. Однако справедливое, гуманное правление его было недолгим. Увлекшись охотой, пирами, разгулом, он забывает о своем обещании,  доверив руководство страной жестокому и коварному визирю, который истязает, грабит народ, доводит страну до разорения. Низами, широко использующий в своих творениях иносказания, намеки и здесь, как и в «Сокровищнице тайн»,  описывает сцену, позволяющую Бахраму прозреть. Однажды шах встретился с чабаном, который повесил свою овчарку на ветке дерева. На вопрос шаха о причине такого поступка чабан отвечает: « На доверие коварством мне он заплатил». Поняв намек, Бахрам выслушивает крестьян, страдающих от жестокой несправедливости визиря, велит казнить его и вновь возвращается к своим обязанностям, продолжая мудро править страной.
«Семь красавиц» — сложное, многослойное произведение с оригинальной композицией. Социальные, морально-этические проблемы здесь переплетены с любовной тематикой, которая проявляется во взаимоотношениях Бахрама с семью красавицами, представительницами  разных стран. Описывая многоцветными красками своеобразную, колоритную красоту каждой из них, пылкую любовь к ним Бахрама, поэт в то же время держит в поле зрения основную проблему – проблему справедливого и мудрого правителя. Каждая из органически вплетенных в художественную ткань поэмы  очаровательных сказок, которые рассказывают возлюбленные Бахрама, наполнена глубоким смыслом, несет в себе мощный морально-этический потенциал, способствует  нравственному пробуждению Бахрама. Яркость и  мудрость сюжетов сказок в «Семи красавицах» привлекала европейских  поэтов и писателей. Так, итальянский писатель Карло Гоцци использовал сюжет одной из сказок в своей известной пьесе «Принцесса Турандот». В поэме «Семь красавиц» поэт, давая волю своему творческому воображению,  больше, чем в других поэмах использует фантастические, мифологические  образы, символику, подчиняя их своей главной идее.
Как уже было отмечено, идея  справедливого правителя наиболее широко и масштабно была реализована в поэме «Искендернаме», состоящей из двух частей «Шараф-наме»» («Книга о славе») и «Игбал-наме» («Книга о счастье»). Первая часть поэмы посвящена  героическим подвигам,  многочисленным походам  великого греческого полководца Александра Македонского. Низами  раскрывает  государственную мудрость Александра, показывает его как правителя, заботящегося о своем народе, его благосостоянии. Но не только к своему народу направлена его благосклонность и справедливость. Он с готовностью идет на помощь к другим народам, освобождая их от угнетения, выступает против тиранов. Таким образом,  в представлении Низами Александр Македонский не столько завоеватель, сколько освободитель. Во второй части поэмы мы видим путешествие Александра в поисках  страны всеобщей гармонии, где царят добро и справедливость, где все люди счастливы.   Низами  показывает такую страну, где нет  ни  богатых, ни бедных, где люди не знают коварства, корысти,  жажды обогащения, где люди живут долго, не зная болезней, и руководит этой страной мудрый, справедливый правитель. В этом сказались утопические мысли Низами, которые в Европе  намного позже были сформулированы Томасом Мором, Кампанелой и др.
Говоря о поэме «Искендернаме», хотелось бы также отметить, что  в ней особенно ярко раскрылась высокая  эрудиция, широта и глубина познаний автора. В связи с тем, что подробной и достоверной биографии поэта, к сожалению, нет, а все сведения о его жизни почерпнуты только из его произведений, неизвестно, где он учился и какое получил образование, но его поэмы свидетельствуют не только о его прекрасном знании арабской и персидской,  античной литератур, но и медицины, биологии, философии, математики, астрономии, истории, этики, философии, музыки и изобразительного искусства. В «Искендернаме» это подтверждают даже названия отдельных глав: «Слово Аристотеля о сотворении мира», «Послание Платона о мудрости», «Рассказ о художнике Мани» и др.
Одна из важных тем, которая проходит через все творчество поэта – это старая, как вечность и вечно молодая тема любви.
                            Всех зовов сладостней любви всевластный зов,
                            И я одной любви покорствовать готов».  т.2,с. 36
Любовь для Низами – чувство светлое, всепоглощающее, облагораживающее.
Судьба подарила  Низами великое благо – любить и быть любимым. Дербентский правитель преподнес ему в виде гонорара кыпчакскую рабыню, красавицу Афак. Но она стала не рабыней, а любимой женой, матерью его единственного сына . мудрой советчицей, его музой и его отрадой. Афак посвящены многие о любовные газели Низами, ее образ вдохновил поэта на создание  прекрасных  женских образов Лейли,  Ширин, Нушабе.
Теме любви посвящены газели  и две поэмы из «Хамсэ» — «Хосров и Ширин» и «Лейли и Меджнун». В них проявилось мастерство поэта проникнуть в глубинные пласты человеческой души, раскрыть нюансы  переживаний героев, что было  совершено новым для поэзии эпохи Низами. Поэт создает сложные, многоплановые образы, сталкивает противоположные  характеры, выявляя их истинную суть. В поэме «Хосров и Ширин»,которую некоторые исследователи по праву называют романом, представлены две любовные линии –  Хосров и Ширин; Фархад и Ширин. Хосров – правитель, Фархад же –  представитель простого народа, каменотес. Симпатия Низами к простым труженикам проявилась еще в его первых лирических стихотворениях .Здесь же дан полнокровный образ человека из народа ,которого отличают трудолюбие, верность своим чувствам   Влюбленный безответно в красавицу Ширин, Фархад  во имя этой любви совершает героический поступок, требующий неимоверного усилия и твердой  воли. С одной киркой в руке прорубает  канал через высокую гору  Бисутун, чтобы через него текла живительная влага к замку  возлюбленной .Во имя своих высоких  чувств он и умирает :услышав ложную весть о смерти Ширин он, не выдержав горя и не представляющий свою жизнь без любимой, убивает себя этой же киркой .
Полной противоположностью Фархада и по социальному положению,и по моральным качествам является Хосров. в которого безумно влюблена Ширин. Хосров  не способен на высокие чувства. Ветреный, легкомысленный он по началу не может оценить преданную любовь Ширин, которая занимает центральное место в поэме. Воплотившей в себе лучшие черты азербайджанской женщины – преданность, нежность, умение беззаветно любить и прощать, целомудрие, которыми отличалась и любимая жена поэта Афак. Несмотря на свою искреннюю и горячую любовь к Хосрову, Ширин в то же время гордо отказывается быть его наложницей, и побеждая многие препятствия, стоящие на пути  к любимому, становится его женой.  Под влиянием любви Ширин Хосров преображается. Он начинает понимать . что нельзя жить только в свое удовольствие, учится управлять страной. Однако счастье Хосрова и Ширин не длилось долго. От предательской руки погибает Хосров, Ширин, не выдержав разлуки с любимым, убивает себя в склепе Хосрова. Оплакивая смерть своей героини, поэт  с глубокой душевной болью говорит о своей безвременно умершей жене
                             Кыпчакский мой кумир! Мой нежный, хрупкий злак
                             Погибла, как Ширин, и ты, моя Афак
                            Прекрасен лик и стан, и разум твой был ярок
                            Дербентом правящий тебя мне дал в подарок
                           Всем недоступная и всех прекрасных строже
                          Она стелила мне супружеское ложе
Выше отмечалось, что любовь в представлении Низами чувство, очищающее и облагораживающее, способное подвигнуть человека к неимоверным поступкам. Поэма «Хосров и Ширин» ярко иллюстрирует эту мысль.
Поэма « Хосров и Ширин» оценивается в литературоведении как этапное явление в истории общественно-художественной мысли Ближнего Востока.  «Как по масштабности гуманистической идеи, так и по сюжетно-композиционному совершенству и волшебству художественного воплощения это творение Низами заложило основу новой художественной школы, подняв проблему человека от духового и нравственного состояния на уровень ключевой темы в искусстве». ( 1, с.)
Бессмертная поэма Низами «Лейли и Меджнун» продолжает тему любви, но уже несколько в ином  ракурсе. Сюжет ее взят из легенд арабских племен. Поэма повествует о трагической судьбе двух молодых людей  — Кейса и Лейли,  об их светлой, возвышенной любви. Влюбленных разлучает общество, котором они живут, но отнюдь не по причине социального неравенства – семьи Лейли и Меджнуна равны по своему положению. Их разлучает черствость, отсталость окружающей среды .Чистые , всепоглощающие чувства, не вмещающиеся в традиции и каноны своего времени,  вызывают осуждении. Люди, которым не дано понять той силы любви, которую Кейс испытывает к Лейли, насмехаясь над его чувствами, прозвали его Меджнуном, т.е. Одержимым. Отец Лейли отказывается выдать дочь за человека, за которым закреплено это прозвище. Отсюда и начинают развиваться трагические события. Лейли выдают замуж за Ибн-Салама. Но девушка верна своей любви, брак ее носит только формальный характер Разлученный с любимой Меджнун уходит от людей в пустыню, ходит в рубище,  общается с дикими зверьми, слагает песни  о своей любви, но теперь Лейли для него – это мечта, идеал, а не реальная девушка из плоти и крови..Поэтому, даже когда умирает муж Лейли и есть надежда на счастье, он отвергает ее. Тоска  по любимому становится причиной смерти Лейли,  а  измученное сердце Меджнуна  не выдерживает страданий, и он уходит в мир иной у ее могилы. Таким образом, Низами  в высоко- художественной форме показал противоречия между духовно-моральными идеалами личности и моралью среды, предрассудками, что и становится основной причиной трагической участи героев.
Как уже было отмечено, в некоторых исследованиях о Низами просматривается мысль о том, что Низами понимал любовь с позиций концепции суфизма – одного из значительных религиозно-философских течений своего времени, т.е он воспевает не земную, а божественную любовь. Эту мысль обычно связывают с «Лейли и Меджнун», ссылаясь на то, что любовь Меджнуна оторвана от реальности, она возвышается над ней, приобретая черты любви божественной.
Конечно, отрицать  связь Низами с таким распространенным  явлением, как суфизм, нельзя. В описаниях любви поэт часто пользуется суфийскими иносказаниями и понятиями. Однако, в отличие от Меджнуна, Лейли горит огнем земной, естественной любви. «Страсть сердца.,овладев ее умом, сжигает тело гибельным огнем».  При встрече с Меджнуном  она охвачена страстью, которую  Меджнун  не смог остудить, ибо она для него, как уже было сказано, мечта, а не реальность. «Возвысив дух над низменно живым, он с ангелом бесплотным стал сравним».
И газели, и поэмы дат основание утверждать, что поэт видел  в любви земное, естественное  чувство, приносящее как духовное, так и телесное наслаждение.
                 Из месяца лишь день прошел, из ночи – стража лишь одна
                 Любимая вошла ко мне с фиалом чистого вина…..
                 И так до самого утра я, как счастливейший должник,
                То возвращал ей поцелуй, то кубок иссушал до дна
                Как мед сладчайший с молоком слился с любимой Низами.
                И нет сравнений передать блаженство, что дала она.
Поэмы Низами, посвященные  трогательной любви героев, вызвали горячий отклик создателя  бессмертного «Фауста» Гете, который писал: «Он выводит Меджнуна и Лейли, Хосрова и Ширин – любящие пары; они предназначены друг другу через предчувствия, судьбу, природу, привычку, склонность, страсть; разлучены через прихоть, упрямство, случай, принуждение и насилия; опять чудесно сведены вместе и в конце концов снова тем или иным путем оторваны друг от друга и разъединены.Из  этого содержания в его обработке  возникает идеальное стремление, нигде не находящее удовлетворения. Прелесть поэм велика, многообразие бесконечно».  Наверное, не будет преувеличением предположить, что великий Шекспир, создавая трагедию, которой «нет печальнее на свете» о любви Ромео и Джульетты был вдохновлен образами Меджнуна и Лейли. Думается, что Ромео и Джульетту можно было бы по праву назвать европейскими Меджнуном и Лейли.
«Пятерица» Низами вызвала к жизни много подражаний, «назире» — ответ, что было очень популярно в литера туре Ближнего Востока. При этом,следует отметить,что назире не означает банальный повтор. Пищущий назире как бы вступал в своеобразное противоборство с  предыдущим авторо, привнося в произведение свое видение, свое художественное своеоброазие. Каждый, кто обращался к гениальному творению Низами, выражал свое почтение великому поэту, ощущал свою ответственность за прикносновение к его творчеству. Так, великий  узбекский поэт, оставивший потомкам  образцы изящной и мудрой  восточной поэзии Алишер Навои в предисловии к своей  «Хамсе» писал:
Я с Низами бороться принужден.
Рукой схватив такую Пятерню»,
 В руке надолго ль силу сохраню?
 Быть надо львом, чтоб  рядом стать со львом,
Тем более, чтоб в драку лезть со львом
В поэтическом наследии Низами необходимо отметить и одну очень важную тему, которая приобретает огромное значение в наши сложные дни,отмеченные во всем мире разрушительными войнами,кровопролитием, террорами — это тема дружбы, объединяющий народы, тема толерантности и если сказать  ставшего сегодня очень популярным термином мультикультурализма. Как известно, Азербайджан, издавна населенный различными племенами и народами, всегда отличался дружелюбием к представителям всех наций. Мультикультурализм стал образом жизни азербайджанцев. Знаменательно, что 2016 год в Азербайджане был объявлен годом мультикультурализма, основы которого пропагандировались  уже в глубокой древности в поэзии Низами. Толерантность, уважение ко всем людям независимо  от их национальности и вероисповедания  проходит через все произведения поэта. Безусловно, Низами беззаветно любил свою родину,свой народ. Достаточно вспомнить , какими ярким красками он описывает красоту и величие древнего азербайджанского города Барда, расположенного в живописном уголке Карабаха, сколько любви и восхищения красотой, мудростью, справедливостью, достоинством . правительницы Барды Нушабе («Искендернаме»). Но  он никогда не противопоставлял свою страну и свой народ другим, с уважением относился к всем народам, их обычаям. На  страницах его произведений оживают представители  азербайджанцев, греков, византийцев, русских, африканцев, индийцев и т.д.  И обо всех он рассказывает с большой симпатией, раскрывает  интересные стороны их культур и традиций. Для него главное – это нравственная суть человека, какой бы расы или веры он ни  был. К примеру, вступая  в защиту африканцев, он говорит о том, что пусть  лик их черен, но светлы мысли, светло их сердце, и это достойно уважения.  Бахрам-Гур собирает под единым куполом  красавиц из самых отличающихся друг от друга стран, но ни   разные языки, ни разные религии, ни разные культуры, которым они принадлежат ,для него не имеют никакого значения. В стихах Низами не раз встречаются имена пророков Мусы (Моисея), Исы( Иисуса)  — «Как Иса воспитывай души,  как Муса зажигай огонь любви!»
Богатое идейно-тематическое  содержание поэзии Низами сочетается с  богатством, разнообразием  художественной формы . Его произведения притягивают читателей оригинальностью формы,  глубоким  психологизмом,  чарующим стихом, в котором широко использованы  метафоры, символы, иносказания, яркостью, меткостью,  выразительностью языка. Мудрые высказывания поэта, которыми насыщены лирика и поэмы, стали крылатыми и подчас воспринимаются как народные пословицы и поговорки. Таковы, например строки:
«Знай, шорником искусным лучше быть,// Чем  неумелым шляпником прослыть»
«Лучше  на родине жить  жалкой нищенской жизнью, чем царствовать на  чужбине»
Поэт мечтал о том, чтобы потомки помнили его, говоря:
                                    Я в заботе, что стала мне так нелегка
                                    Сохранить свое имя хочу навсегда. 
Не частый случай, когда мечта осуществляется с такой полнотой. Восемьсот с лишним лет прошло со времени жизни и деятельности великого азербайджанского поэта Низами, но проблемы, затрагиваемые им, актуальны и сегодня. Творчество его, как солнце, озаряет нашу современность, являясь мерилом нравственности и морали, образцом высокой художественности. Свет, излучаемый его поэзией, не померкнет, пока живо человечество.
Мусаева Белла Сирадж гызы, Бакинcкий славянский университет, доктор филологических наук, профессор кафедры теории  литературы и мировой литературы Сулеймана Рустама
                                                 The unfading light of Nizami’s poetry
The great Azerbaijani poet Nizami Ganjavi left a deep footprint not only in his native, but also in the world literature. His creations have been translated into many languages; scientists from different countries study his works. The greatness of Nizami, who left to next generation samples of love and philosophical lyrics, and most importantly «Hamsa» («Pyateritsa»), comprising five poems — «Treasury of Secrets», «Khosrov & Shirin», «Leyli & Majnun», «Seven Beauties», «Iskendername» — is first and foremost in the fact that as back as in the 12th century he glorified Man, having become the founder of the Eastern Renaissance. Nizami was the herald of the lofty ideals of humanism. He urged people to kindness, compassion, advocated friendly ties between nations, angrily denounced the tyrant rulers and dreamed of a kingdom of justice. The artistic form of Nizami’s poetry is also perfect. The poetic traditions he laid down were continued by many Eastern poets (Emir Khosrov Dehlevi, Alisher Navoi, Mohammed Fizuli, etc.). The issues he raised in his works echo in Western literature (Goethe, Gozzi, Shakespeare, etc.).  Poetry by Nizami, having passed centuries and illuminating our modern world, is relevant nowadays as well.
Список использованной литературы
1. Низами Гянджеви. Собрание сочинений в 5 т. , т. 1.Москва: Художественная литература,1985.- 382 с.
  1. Низами Гянджеви. Собрание сочинений в 5 т. , т. 2..М.: Художественная литература,1985.- 478 с.
  2. Низами Гянджеви. Собрание сочинений в 5 т. , т.3.М.: Художественная литература,1986.- 366 с.
  3. Низами Гянджеви. Собрание сочинений в 5 т. , т. 4.М.: Художественная литература,1986.- 366 с.
  4. Низами Гянджеви. Собрание сочинений в 5 т. , т 5.М.: Художественная литература,1985.- 782 с.
Гулиев Г. Азербайджаская литература. Баку: Нурлан,2010.- 488 с.
  1. Рустамова А.,Набиев Б.,Караев Я. Азербайджанская литература.Баку: Элм, 2005. – 456 с.
  2. Дадашзаде Мамед. Ариф. Азебайджанская литература. М.: Высшая школа,1979. – 232 с.

Добавить комментарий


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.