«Мальчишник» Лалы Алиевой-Клычковой — первый опыт сотрудничества с российским театром

«Мальчишник» по пьесе азербайджанской писательницы и сценариста Лалы Алиевой-Клычковой всего месяц идет на сцене Московского современного художественного театра, но уже радует количеством и качеством отзывов от благодарных зрителей. 

Особенно охотно своими впечатлениями делится прекрасная половина публики – нравится и великолепная игра актеров, и необычная постановка, и оригинальный сюжет.

Директор МСХТ и режиссер спектакля Руслан Банковский признался, что «Мальчишник» попал в репертуар театра самым лучшим из возможным способов – «по дружбе»: «Не стоял вопрос брать пьесу или не брать: просто была идея – сделать некий веселый молодой спектакль, я сделал канву и отправил Лале, с которой мы давно дружим. Говорю: «Вот посмотри, если есть время и желание – можешь написать». Прошло где-то недельки две, Лала пишет: «А можно я все изменю и сделаю по-своему?» И она написала, — рассказал он журналисту межпарламентской группы дружбы Россия-Азербайджан под руководством депутата Госдумы Дмитрия Савельева. – Пока шла работа над сценарием, возникли мысли, что вначале можно бы снять короткометражный фильм, но так сложились звезды, что получилось сделать спектакль. Собственно, прежде всего пьеса «Мальчишник» находится в репертуаре нашего театра, потому что есть хорошие отношения двух людей. А если люди дружат, уважают друг друга, ценят культуру друг друга, то можно решить абсолютно все вопросы».

Сама Лала Алиева-Клычкова искреннее гордится сотрудничеством с российским театром и строит планы показать российскому зрителю свои фильмы, снятые в Азербайджане, передает Trend.Az.

— «Мальчишник» — ваш первый опыт сотрудничества с российским театром, однако в кинокругах Москвы ваше имя нельзя назвать неизвестным. Ведь номинированный на множество международных наград фильм «Собака, которая пила морскую воду», с которым вы дебютировали как сценарист, стали победителем в одной из номинаций Московского инди-фильм фестиваля. Какие впечатления у вас остались от участия в этом фестивале?

— С фильмом «Собака, которая пила морскую воду» мне просто повезло. В меня поверил один человек, который занимается меценатством. Он прочитал сценарий, остался в восторге и сказал: «Я даю деньги». Хотя знал, что это не коммерческий проект, что фильм не станет прокатным. И я дебютировала как сценарист и как исполнительный продюсер. Фильм на самом деле получился очень эмоциональный и, на мой взгляд, успешный. Мы победили, в Калькутте как лучший короткий метр. Актриса Натаван Гаджиева получила приз за лучшую женскую роль на фестивале в США. И было полной неожиданностью, когда меня признали Best Woman Filmmaker, то есть лучшей женщиной-кинематографистом на московском фестивале. Было очень приятно. Кстати, в Казани «Собака, которая пила морскую воду» выиграла в номинации «Лучшая режиссерская работа». Мне было очень приятно представлять Азербайджан на таком фестивале, на котором были представители многих стран – не только СНГ, но и дальнего зарубежья тоже.

— Кстати, оператором фильмы был Кирилл Герра, специально приглашенный в Баку из Москвы для этой работы. Можно сказать, что и здесь не обошлось без российско-азербайджанского сотрудничества?

— Дело в том, что фильм «Собака, которая пила морскую воду» снимался на базе кинокомпании «Нариманфильм», который уже несколько лет сотрудничает с Кириллом Геррой. Это очень талантливый молодой оператор. Поэтому можно сказать, что это был мой первый опыт, когда в азербайджанскую команду вливался гражданин другого государства – и влился очень успешно. Во многом благодаря мастерской работе Кирилла Герра фильм получился именно таким насыщенным, колоритным и эмоциональным.

— В прошлом году закончились съемки фильма «Такая сладкая жизнь», где вы выступили не только сценаристом, но и режиссером – как сложилась судьба этой картины? Есть ли планы представить ее российскому зрителю?

— Мне первый раз – с «Собакой», как я ее ласково называю, тоже предлагали снимать самой, но я испугалась. А второй раз уже была смелее. В Баку приезжал известный британский сценарист Пол Фрейзер, который в рамках фестиваля British Film Spring организовал четырехдневный мастер-класс, и потом в конце мастер-класс был питчинг. В жюри была известная азербайджанская продюсер и режиссер Мария Ибрагимова. И когда я выступила с защитой своего проекта, она проголосовала за мой проект – я оказалась в числе трех победителей. И единственный, кто уже снял свой фильм, это я. То есть Мария мне предоставила замечательную возможность реализовать себя в качестве режиссера, и я очень ей признательна, ей и кинокомпании Sinex production, которая у нас тоже в Азербайджане работает. Мы только-только начали номинировать «Такую сладкую жизнь» на различные фестивали, пока еще даже не известны результаты отбора многих из них. Вот пока ждем, в предвкушении, надеемся, что это фильм ждет такая же судьба, как и «Собаку». И конечно, мы будем представлять фильм на российских фестивалях.

— Ваши работы в кинематографе — это «женский» взгляд на жизнь, и внезапно сценарий для московского театра — «Мальчишник». Чем вызвана такая перемена?

— Естественно, я женщина и вижу то, что близко мне и близко в принципе каждой женщине – проблема одиночества, проблема несчастной любви, проблема поиска своего места под солнцем. Ну и мужчинам тоже, естественно, присущи такие же эмоции, такие же переживания. Я стараюсь начинать фильмы на немножко грустной ноте, но они все заканчиваются счастливым концом. Потому что главный посыл – не только женщинам, но и всем – то, что жизнь должна продолжаться. То есть всегда есть то, ради чего следует жить. В «Мальчишнике» женская тема тоже проходит, но она проходит незримо. На протяжении всей пьесы вы будете слышать различные женские имена. И в этом и состоит вся интрига пьесы, потому что невидимая вот эта женщина – она на самом деле существует. Женщина, которая в результате доказывает свое я. То есть она заявляет о себе очень странным необычным способом, вы увидите каким, но эта тема мне близка… Плюс в «Мальчишнике» я постаралась увидеть мир мужчин глазами женщины.

— Работа над спектаклем оставалась для вас интригой до самой премьеры. Не было желания поучаствовать в репетициях, понаблюдать за воплощением замысла?

— Абсолютно нет. Руслан Банковский – профессионал своего дела, и я даже ни секунды не сомневаюсь, что все, что он воплотит на сцене — это будет по высшему разряду. Потому что я видела его предыдущие постановки в записи, и он очень талантливый режиссер. Мне присылали отрывок – минут пять репетиций, и вы знаете… он воплотил все именно так, как было мной задумано. И образы подобраны просто великолепно. Один в один! Просто все идеально совпали. А актерский состав… надеюсь, у меня будет возможность познакомиться с ними поближе и пообщаться с такими московскими знаменитостями. А отношения с режиссером у меня очень хорошие, мы с ним друзья я даже уже не помню с какого года.

— Вы родились в Баку, родным языком называете русский, носите православный крестик. Можно сказать, что мультикультурная среда азербайджанской столицы во многом облегчила ваше появление в российском театре?

— Естественно, если бы я не знала русского языка, то, наверно, я не узнала бы Руслана и не писала пьесу «Мальчишник» на русском языке. То, что моя пьеса воплощена в жизнь в Москве – это заслуга Руслана. И огромное ему спасибо за то, что он в меня поверил! Да я родилась в Баку в многонациональной семье. Моя мама русская, отец был азербайджанцем. Я очень люблю Азербайджан и считаю себя азербайджанкой, но я выросла чисто в советской среде. И мои религиозные убеждения никоим образом не влияют на общение с теми или иными людьми. А искусство не связываю с политикой абсолютно никак.

Добавить комментарий


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.